наложение текста на видео
Есть запись концерта. Как можно наложить на видео названия песен,
исполнителей и т. д. Желательно со спецэффектами. |
Запись в каком виде? Может быть проще сделать субтитры?
|
AVI-файл (DivX , mp3). Как сделать наложение этой информации в виде субтитров я тоже не знаю.
|
alexra
Virtual Dub + VobSub - фильтр. Спецэффекты - это существенно сложней. Нужны титры в формате ssa, в ряде случаев - скрипты. И соответствующие фильтры. |
Нельзя ли подробнее про Virtual Dub + VobSub - фильтр, а то я с субтитрами
ни разу не работал |
TextSub - фильтр для VirtualDub'a, с помощью которого можно наложить на фильм титры в форматax srt, ssa,psb, smi, ssa и ass... - входит в состав VobSub
Коротко о работе с программой: 1. Установите VirtualDubMod. 2. Скачайте фильтр и закиньте его в папку плагинов : VirtualDubMod > plugins 3. Установите фильтр через меню Video > Filters > Add > TextSub 2.23. 4. Откройте нужный фильм: File> Open Video File 5. Включите фильтр: Video > Full Processing Mode > Video > Filters. Если его нет в списке просто жмите на Load, и добавляйте его. 6. Затем через Video>Compression выбираем кодек, битрейт и другие настройки, по вкусу 116.gif 7. Битрейт ставьте какой был. Узнать можно с помощью Gspot, или рассчитать калькулятором. 8. И наконец сохраните фильм уже с титрами: File>Save as |
чтобы сами субтитры составить можно воспользоваться Aegisub - для форматов SSA/ASS довольно удобная и функциональная.
насчет разных эффектов я не знаю насколько SSA функциональны, но можно воспользоваться например USF в них я спокойно делал вертикальный и горизонтальный скроллинг, картинки вставлял, караоке, также там есть такие эффекты как Fade in/out, Zoom in out только чтото заглохла разработка фильтра для этого формата (последняя версия работает только в RGB). а накладывать на видео я бы не стал в любом случае, сделал бы отключаемые, или просто рядом положил. |
Спасибо, с помощью VirtualDub и Aegisub все получилось!
|
не стану флудить создавая лишнюю тему попробую задать в этой теме, ибо она также относится к моей проблеме.
те кто смотрят аниме меня сразу поймут, а вот те кто нет увы им придётся либо объяснять на пальцах, либо показывать видео, что моём случае не есть существенно речь идёт о забугорных караоке скриптах для Aegi хотел бы их увидеть и вообще понять как иностранцы делают столь "эффектное" караоке в опенингах и эндингах к аниме (музыкальных заставках в конце и начале) скачайте забугорный (то бишь иностранный) хардсаб (данное слово можно найти в википедии если оно вам не понятно) поначалу мне казалось что они делают его в Adobe After Effects, но я не шибко то и знаком с этой программой (могу создать небольшой ролик с анимацией всякой и эффектами, но маски слоя и всякие премудрости это для меня пока что немного слишком, тем более что столкнулся с проблемой экспорта H264) во всяком случае долго рылся в рунете все говорят про Aegi, но им давно пользуюсь не раз делал с помощью него караоке, но скриптами *.lua не разу не пользовался (всё делалось в ручную долго и муторно, не раз редактировалось, в общем процесс написания караоке был довольно муторным делом, но мне было интересно это делать), далее наткнулся я на человека который писал про громоздкие Лунаровские караоке скрипты из за которых даже видео начинало тормозить (от нагромождения анимации и эффектов в *.ass субтитрах бывало такое у меня не редко), и как писал автор что такое мол можно в хардсаб пускать. хотелось бы найти хотя эти самые лунаровские скрипты или любые другие, и не смог я найти спецификации языка *.lua скриптов, надеюсь на вашу помощь |
Цитата:
Цитата:
|
Я тоже в виду нежелания плодить темы напишу в этой о простом способе формирования субтитров.
Для самых простых субтитров белого цвета с низу фильма нам понадобится компьютерный блокнот. Итак вот небольшой пример: 1 00:00:44,55 --> 00:00:46,55 БЛА-бла-бла Где 1-это номер субтитра(для следущей реплики нужно ставить цифру два) 00:00:44,55-это время начала субтитра, первые два нуля-это час, вторые два нуля-это минуты 44-это секунды, после запятой 55-это милисикунды --> это для того, чтобы указать в какое вреся должен убратся субтитр 00:00:46,55-это время, в которое должен убратся субтитр. Лучше всегда использовать 2 сек. БЛА-бла-бла - это сам текст. Чтобы субтитры работали с фильмом вы нажимаете в блакноте Фаил-->Сохранить как и пишите имя фильма и в конце приписываете .srt (формат) и сохраняете их в той же папке или в том же месте где у вас фильм. ________________ заказ такси аэропорт |
Время: 12:10. |
Время: 12:10.
© OSzone.net 2001-