|
Компьютерный форум OSzone.net » Компьютеры + Интернет » Хочу все знать » [решено] translate.google.com - меняется перевод в зависимости от "." |
|
|
[решено] translate.google.com - меняется перевод в зависимости от "."
|
Ветеран Сообщения: 12417 |
Добрый день.
Сейчас активно использую translate.google.com для перевода слов, предложений. И вот что заметил. Если пишу "Я говорю" - "I say" Если пишу "Я говорю." - "I'm talking about." Почему так, и можно ли это настроить в браузере как-то? Есть ли альтернативные он-лайн переводчики, где не нужно жать кнопку "перевести"? Спасибо. |
|
------- Отправлено: 14:52, 15-06-2011 |
![]() Ветеран Сообщения: 6683
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать exo, напиши в их службу поддержки об этом
|
Отправлено: 16:43, 15-06-2011 | #2 |
Для отключения данного рекламного блока вам необходимо зарегистрироваться или войти с учетной записью социальной сети. Если же вы забыли свой пароль на форуме, то воспользуйтесь данной ссылкой для восстановления пароля. |
Старожил Сообщения: 198
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать По-моему, логично и правильно. Если вы не вводите точку, он рассматривает это как кусок предложения, если вводите - как целое. В зависимости от этого и меняется перевод, потому что смысл немного различен.
Что вы хотите настроить, не очень ясно. Перевод-то верный. Уверен, что львиная доля переводчиков имеет один и тот же движок. Едва ли вы найдете, что-то разительно отличающее в лучшую сторону по сравнению с translate.google.com. |
Отправлено: 17:32, 16-06-2011 | #3 |
Ветеран Сообщения: 12417
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать |
------- Отправлено: 18:30, 16-06-2011 | #4 |
Забанен Сообщения: 1368
|
Цитата exo:
|
||
Отправлено: 18:35, 16-06-2011 | #5 |
Ветеран Сообщения: 12417
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать ну перевод же есть... почему О ставит, если я поставлю точку? без точки всё норм.
|
------- Отправлено: 18:46, 16-06-2011 | #6 |
Старожил Сообщения: 198
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Из Англо-русского словаря профессора Владимира Карловича Мюллера
Цитата:
Просто, если мне не изменяет память, принято употреблять предлог со словом talk. |
|
Последний раз редактировалось PhilB, 16-06-2011 в 19:07. Отправлено: 18:54, 16-06-2011 | #7 |
Забанен Сообщения: 1368
|
Цитата exo:
![]() |
|
Отправлено: 19:50, 16-06-2011 | #8 |
Ветеран Сообщения: 27449
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Цитата PhilB:
Цитата PhilB:
|
||
Отправлено: 20:17, 16-06-2011 | #9 |
Старожил Сообщения: 198
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Цитата PhilB:
![]() ![]() Уверен, что на львиную доля переводчиков приходится несколько движков. Разработка движков переводчиков дело очень сложное, трудозатратное и дорогое, дело которое трудно начать с нуля. Поэтому там имеется некоторое небольшое число крупных игроков с приемлимым качеством перевода. Другое дело предоставление сервисов онлайн-перевода, которые могут использовать эти движки за определенную плату. |
|
Отправлено: 20:25, 16-06-2011 | #10 |
|
![]() |
Участник сейчас на форуме |
![]() |
Участник вне форума |
![]() |
Автор темы |
![]() |
Сообщение прикреплено |
| |||||
Название темы | Автор | Информация о форуме | Ответов | Последнее сообщение | |
Иконка "грустный плагин" (и "грустная вкладка") в Google Chrome | Котяра | Флейм | 0 | 29-11-2008 16:19 | |
Операция "Стиратель" или как убрать рус перевод. | Seln | Видео и аудио: обработка и кодирование | 5 | 01-05-2008 15:55 | |
не меняется "предельная квота" в записях квот | W03L | Microsoft Windows NT/2000/2003 | 2 | 29-02-2008 04:36 | |
[решено] Верстка. Форма "Google Custom Search" "рвет" дизайн. | Anonymous234 | Вебмастеру | 4 | 26-07-2007 14:27 | |
Запретить/удалить пункт "Programs" ("Программы") из меню кнопки "Start" ("Пуск") | submaster | Microsoft Windows NT/2000/2003 | 5 | 13-09-2006 12:29 |
|