|
Компьютерный форум OSzone.net » Архив » Новости и события Microsoft » Определение победителей второго конкурса |
|
||||
1 | 1 | 5.00% | ||
2 | 1 | 5.00% | ||
3 | 7 | 35.00% | ||
4 | 2 | 10.00% | ||
5 | 6 | 30.00% | ||
6 | 3 | 15.00% | ||
Всего проголосовало: 20. Вы не можете голосовать в этой теме |
|
Определение победителей второго конкурса
|
Призрачный админ Сообщения: 5254 |
Профиль | Отправить PM | Цитировать
Поздравляю шесть финалистов нашего второго конкурса. Так держать.
Архив с переводами финалистов можно скачать здесь (202 kb). Голосование закончено. Хочу отметить, что результаты промежуточные. Сначала надо их очистить от голосов авторов и зарегистрированных после начала конкурса. Итоги будут подведены в соседней теме, там же будет выложен список всех, принимавших участие в конкурсе. Итоги конкурса подведены в теме http://forum.oszone.net/thread-65141.html Подробности о конкурсе можно прочитать здесь. Хочу еще раз отметить, что финалистам запрещено признавать свои переводы. То есть нельзя раскрывать остальным под каким номером какой ник. Тексты выложены в том виде, в котором были присланы мне. Хотелось бы сделать небольшое замечание по голосованию. При подведении итогов не будут учитываться голоса зарегистрированных после 20-го апреля + авторов переводов. |
|
------- Отправлено: 00:14, 21-04-2006 |
Кот Ти Сообщения: 7318
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Fafnir, да, я переводил эту статью. Несколько дней. Но пролетел. Впрочем, прочитав прошедших в финал, я согласен с таким раскладом.
Хоть и четыре раза редактировал свой перевод. Всё равно интересно было поучаствовать. Чуть улучшил свой английский. Может быть двух лет изучения недостаточно для участия в конкурсах? BigMac, не могут голосовать даже те, кто не вышел в финал? Жаль... |
Отправлено: 16:44, 21-04-2006 | #11 |
Для отключения данного рекламного блока вам необходимо зарегистрироваться или войти с учетной записью социальной сети. Если же вы забыли свой пароль на форуме, то воспользуйтесь данной ссылкой для восстановления пароля. |
Новый участник Сообщения: 27
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать И, всё-таки, хотелось бы знать, по какому принципу осуществлялась премодерация.
|
Отправлено: 17:22, 21-04-2006 | #12 |
Призрачный админ Сообщения: 5254
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Coutty
Нет, не может голосовать автор перевода 3 за перевод 3, автора перевода 4 за перевод 4 и т.п. Ingwarr Из всех статей выбирались наиболее сильные по мнение 3 рецензентов переводы. |
------- Отправлено: 17:33, 21-04-2006 | #13 |
Deadooshka Сообщения: 2517
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Coutty
Цитата:
Цитата:
BigMac Хотелось бы увидеть письменное обоснование выбора экспертов. Было бы совсем прекрасно, если бы эксперты составили краткое резюме по каждой работе. Это было бы доказательством объективной оценки переводов. А то тут всякие мысли знаете ли... Надеюсь по окончании голосования эксперты "подадут голос"? |
||
Отправлено: 19:46, 21-04-2006 | #14 |
Новый участник Сообщения: 27
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Sham
Поддерживаю насчёт обоснования по каждой работе. Лично у меня есть вопросы относительно оценки переводов на стадии премодерации: сравнивая свой перевод с опубликованными, я не увидел абсолютно никаких причин, по которым его нельзя было бы включить в число прошедших в финал, рецензенты же, как видно, были другого мнения, и мне интересно было бы с ним ознакомиться ещё и как редактору и преподавателю, через руки которого прошли десятки переводов разного уровня. Также хотелось бы знать, чем подтверждается компетенция рецензентов именно в области перевода: есть ли у кого-нибудь из них филологическое образование, опыт переводческой/редакторской деятельности, опубликованные работы. |
Отправлено: 20:27, 21-04-2006 | #15 |
Deadooshka Сообщения: 2517
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Ingwarr
Цитата:
|
|
Отправлено: 20:48, 21-04-2006 | #16 |
Забанен Сообщения: 1368
|
Sham
Цитата:
|
|
Отправлено: 20:49, 21-04-2006 | #17 |
Deadooshka Сообщения: 2517
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Игорь Лейко
Цитата:
Да, тут еще одна мысля по переводам... Хочется уточнить разницу между Обозревателем и Проводником (не все финалисты это поняли) Цитата:
|
||
Отправлено: 21:01, 21-04-2006 | #18 |
Кот Ти Сообщения: 7318
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Sham, не знаю, граница между обозревателем и проводником достаточно призрачная. Windows Explorer - Internet Explorer. Один обозреватель папок/файлов, другой - веба. Во многих учебниках по операционным системам так и пишут. (Многие - это пара-тройка тех, что я читал
Цитата:
Извините, не удержался. Цитата:
Цитата:
Вот если было что-то вроде "ВПУХ - Великая Панель Управления. Версия Х", то оправдан такой подход. Вспомнился анекдот: Собрались звери в лесу, чтобы обсудить, как мост через реку строить. Выступает заяц: "Братцы, не нужно делать мощный мост. Положить несколько палок и... прыг-прыг по ним." Выступает слон: "Нет, так нельзя. Нужны толстые брёвна. Иначе мы со слонихой не пройдём." Выступает осёл: "Слушайте, вы вообще не по существу спорите. Какая разница из какого материала? Главное КАК будем строить - вдоль или поперёк" У нас что-то типа этого получается. Oder? |
|||
Отправлено: 21:26, 21-04-2006 | #19 |
Забанен Сообщения: 1368
|
Цитата:
|
|
Отправлено: 21:33, 21-04-2006 | #20 |
Участник сейчас на форуме | Участник вне форума | Автор темы | Сообщение прикреплено |
| |||||
Название темы | Автор | Информация о форуме | Ответов | Последнее сообщение | |
Война без победителей (современные тенденции звукозаписи) | Tigr | Флейм | 0 | 02-01-2009 20:00 | |
Результаты конкурса (июнь-август 2006) | BigMac | Новости и события Microsoft | 14 | 17-08-2006 09:26 | |
Итоги второго конкурса | BigMac | Новости и события Microsoft | 48 | 06-06-2006 19:03 | |
Результаты конкурса (март 2006) | BigMac | Новости и события Microsoft | 29 | 28-03-2006 20:22 |
|