|
Компьютерный форум OSzone.net » Цифровые технологии » Видео и аудио: обработка и кодирование » Громость перевода |
|
Громость перевода
|
Старожил Сообщения: 231 |
Профиль | Отправить PM | Цитировать Разделяется ли звук фильме с переводом, просто у меня был такой момент: я хотел посмотеть фильм, но звук в фильме пришлось делать сликом громко, чтобы было слышно речь, потом я поставил кодек пак и речь стала на равне с окружающими звукоми?
|
|
Отправлено: 18:54, 10-07-2005 |
Старожил Сообщения: 258
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Что-то не совсем понятно из поста о проблеме, но попробую угадать.
Если сама звуковая дорожка тихо проигрывается, то надо ее выдрать из файла дубмодом, сделать нормализацию в каком-нить звуковом редакторе, сохранить и приклеить назад к фильму. Если же перевод идет наравне с оригинальным текстом так, что по-русски ни хрена не слышно (не понятно), то тут ничего не поделаешь - у ВАС ведь нет дома профессионального студийного оборудования дома??? |
------- Отправлено: 03:35, 11-07-2005 | #2 |
Для отключения данного рекламного блока вам необходимо зарегистрироваться или войти с учетной записью социальной сети. Если же вы забыли свой пароль на форуме, то воспользуйтесь данной ссылкой для восстановления пароля. |
SilentSpider
Сообщения: n/a |
Описано смутно - но исходя из данного описания можно предположить, что проблема с настройками или собственно декодером AC3. Решение - соответственно понятно. Если вопрос стоит - можно ли увеличить громкость голоса в звуковой дорожке - для одноголосых переводов это еще может прокатить - идеология процесса описана в статье - http://vcdrookie.com/rus/index.php?o...d=71&Itemid=55. Многоголосый - абсолютно без шансов.
|
Отправлено: 08:44, 11-07-2005 | #3 |
Старожил Сообщения: 305
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Повысить уровень центрального канала, при проигрывании фильма.
|
Отправлено: 10:26, 11-07-2005 | #4 |
Старожил Сообщения: 231
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Большое спасибо, теперь я понял!
|
|
Отправлено: 13:36, 17-07-2005 | #5 |
Polosataya
Сообщения: n/a |
У меня чтото похожее случилось...у фильма 2 дорожки: одна английская полностью....на второй только русский превод и больше ничего...громкость русского перевода значительно выше чем всего остального, чтоб нормально смотреть в Light Alloy приходится громкость второй дорожки снижать в 2 раза каждый раз когда смотрю..а нет ли возможности ее снизить раз и навсегда и объединить с первой?
|
Отправлено: 12:10, 09-10-2005 | #6 |
Ветеран Сообщения: 707
|
Профиль | Отправить PM | Цитировать Интерестно - а где вы взяли дорожку с "только русский превод и больше ничего"? Такого по идее быть не должно - и если фильм был на DVD то это в принципе не возможно! (DVD проигрыватели не могут одновременно крутить 2 AC3 стрима) А у вас похоже одновременно играются 2 дорожки - русская и оригинальная!
|
------- Отправлено: 13:11, 09-10-2005 | #7 |
Участник сейчас на форуме | Участник вне форума | Автор темы | Сообщение прикреплено |
| |||||
Название темы | Автор | Информация о форуме | Ответов | Последнее сообщение | |
Накладывание перевода не фильм | Gor2 | Программное обеспечение Windows | 6 | 25-05-2004 19:31 | |
Прога для перевода | kasinv | Хочу все знать | 15 | 14-11-2002 18:10 |
|