Имя пользователя:
Пароль:  
Помощь | Регистрация | Забыли пароль?  

Название темы: Итоги второго конкурса
Показать сообщение отдельно

Аватара для Alexander_Grig

Личность многогранная :)


Сообщения: 929
Благодарности: 90

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Ne0N
Спасибо, конечно, но немного печально из-за того, что количество проголосовавших на порядок меньше, чем в прошлый раз.

Я тут в ICQ беседе с BigMac выдвинул свое видение того, как нужно проводить следующие конкурсы, но он просил на форуме, чтобы пообсуждать можно было бы, поэтому высказываюсь здесь
(раньше здесь - http://forum.oszone.net/showthread.p...695#post430695 тоже высказывал кое-какие мысли на эту тему)

1) Из количества проголосовавших видно, что у посетителей форума нет мотивации для голосования: все-таки они должны потратить свое личное время, и при этом не мало - на 11-14 стр. х 6 статей = 66-84 стр!!! (а в первом конкурсе еще в 4 раза больше!!!) на ознакомление и выбор, при этом ничего не получая взамен. Т.е. какой для них смысл? Где мотивация?

2) Если рассматривать первый конкурс, то количество проголосовавших было на порядок больше. Однако, среди тех, кто голосовал, как я понял, было много "левых" (однодневщиков), которые скорее всего просто тыкали куда попало, скорее с учетом показанного графика (но здесь у них была мотивация - можно было какой-то приз получить. ) + некоторое количество действительно участников.

Получается, чтобы было много голосующих, необходимо побудить их к этому действию (голосованию), однако при этом объективность полученных результатов может вызывать сомнение.

Как я понял (могу ошибаться) в этом конкурсе все переводы разделили между премодераторами (т.е. у каждого было по 4-5 переводов), среди которых они попытались выбрать (каждый в своей подгруппе) наилучший, который бы и прошел в финал, но при этом ведь к одному премодератору могли попасть как все слабые, все сильные так и смешанные переводы!
При этом нужно было бы уже все те, что премодераторы отобрали в своих подгруппах, еще раз вынести на их рассмотрение, где они могли бы раскритиковать/поддержать и предложить замену (или утвердить). Как я понял из возражений Vadikan, именно второго этапа и не было, т.е. каждый выделил "наилучший" в своей подгруппе и их направили в финал (что вызвало у некоторых участников чувство обиды за свои более качественные переводы, которые не прошли ).

Поэтому, видится 2 выхода из ситуации:

1)Открытое голосование
1.1) побудить участников форума голосовать, т.е. опять предложить им призы (но при этом опять-таки объективность будет сомнительна)
1.2) побудить участников форума голосовать, но предложить призы тем, кто реально рассмотрит и выскажется по статьям (желательно с цитатами из текстов переводов) - так как это делали несколько участников в этом конкурсе.

2) обойтись без открытого голосования, т.е. выбор будет производить "приемная комиссия". Далее варианты
2.1)При этом каждый член комиссии оценивает ВСЕ переводы и на основании их общего мнения выбирают победителей (при этом выкладываются на форуме замечания по всем статьям, чтобы не было претензий). Этот вариант наиболее трудоемкий для премодераторов.
2.2) (уже описывал ранее) - статьи разбивают на группы по количеству премодераторов, каждый премодератор в своей группе выбирает наилучшие варианты, далее они рассматривают все наилучшие и так выбирают победителя - по-моему, самый оптимальный с точки зрения объективности (и менее утомителен для премодераторов) вариант. (статьи премодераторам предоставляются без имен авторов - только номера). И при этом опять-таки выкладываются на форуме замечания по всем статьям, чтобы не было претензий.

Возвращаясь к конкурсу, хочу сказать, что он пока находится на этапе формирования, поэтому пока есть некоторые недоработки, которые мы вместе можем устранить. Кроме того, как отмечал Renat Minazhdinov, цель конкурса - поиск талантов , которым предлагается принять участие в одном интересном продолжительном проекте, а не однократное вручение призов. Поэтому те, у кого не получилось в этот раз - попробуйте свои силы в следующих конкурсах. Вы не зря старались и в этот раз - перевод это очень полезное дело (в плане изучения языка), ну и для себя вы почерпнули много нового.

Если есть вопросы ко мне - готов на все ответить.
Чтобы не высказывались возможные негативные вещи в мой адрес (всякое может случится ), скажу - моя совесть чиста перед всеми (участниками, организаторами, голосующими ). Принимал участие в конкурсе скорее не ради приза (хотя он вполне достойный), а ради еще одной возможности проверить себя в независимых условиях. Человеку это периодически необходимо делать. Ну, возможно, еще ради предложений, о которых в прошлом конкурсе говорил Renat Minazhdinov.

С наилучшими пожеланиями и уважением
Alexander_Grig

Отправлено: 14:46, 02-05-2006 | #5

Название темы: Итоги второго конкурса