Доброго времени суток.
Поскольку правила конкурса вынуждают соблюдать анонимность, я позволю себе выступить под данным псевдонимом. Первоначально я не собирался вступать в полемику до подведения итогов, собственно и сейчас задача моя несколько иная...
Я бы хотел выразить свою личную благодарность
goldman999 за его потрясающий сравнительный анализ финальных переводов
. Собственно, его посты и представляют суть данной ветки. Остальное можно почти целиком опустить за ненадобностью. Очень интересно было прочитать его замечания, большинство из них я считаю справедливыми. По поводу некоторых у меня есть собственное мнение почему я перевёл так, а не иначе. Вероятно немного позже я постараюсь сформулировать это более конкретно.
Также я выражаю надежду что на это поток рецензий не иссякнет, потому что на самом это ни с чем не сравнимое удовольствие получить разумные замечание для дальнейшего совершенствования.
И еще:
Цитата:
Сложилось ощущени того, что здесь имеем дело с настоящим переводчиком (к сожалению без необходимого знания той области, которую переводил)
|
Я даже не знаю, как воспринимать это замечание, как комплимент или.... Дело в том, что я конечно совсем не профессиональный переводчик, хотя по роду службы часто читаю и перевожу техдокументацию. А работаю я системным администратором.
Счастливо!