Изучение статей с пристрастием, или занимательное чтение для ленивых
3) Часть третья:
Цитата:
Улучшение безопасности и надежности Windows Vista в соответствии с ее стоимостью и эффективностью
|
-сразу же бр-р
, да и где ИТ в шапке (или не знаем вообще, что это такое?)
Цитата:
Контроль Учетных Записей Пользователей
|
-опять 25! Управление это!
Цитата:
и Усиление Служб Windows (Windows Service Hardening)
|
+здесь неплохо
Цитата:
управление брандмауэром Windows Vista было интегрировано в IPSec
|
-не туда
--безобразие, про фишинг фильтр выкинул вообще 2 предложения!!!
Цитата:
обеспечивает обмен сертификатами и учетными данными с лесом служба каталогов и управление
сценариями жизненных циклов сертификатов типа узел-узел.
|
- не до конца вник в процесс
--нету перевода синеньких строк и На верх! - не выполнено условие конкурса !
Цитата:
позволяет организациям осуществлять политики использования документов
|
-странно звучит
Цитата:
Чтобы убедиться в простоте использования шифрования конечными пользователями необходимо
совмещение TPM с инфраструктурой корпоративного управления.
|
-А-ля промт
Цитата:
приложения также более устойчивы, потому что могут быть восстановлены из ситуаций взаимной блокировки
|
- что-то новое
друг друга заблокировали? не разминулись в коридоре?
Цитата:
протоколирования ошибок предоставляла очень скудную информацию о произошедшем сбое
|
-в переводе не хватает того, что было в оригинале
Цитата:
Формат образов жесткого диска (Windows Imaging Format, WIM)
|
-А где ж ЖД упоминался?
-хорошо, что не властелин
-в одном месте использует "внедрение", в другом - развертывание - как буд-то бы коллективное творчество
Цитата:
намного продуктивнее, нежели Вы будете использовать что-то одно.
|
- не одно, а по отдельности
Цитата:
События, инструментарий и отчет об ошибках.
|
+интересный перевод
-про Event Viewer даже не упомянул!
Цитата:
• Помочь пользователям «помочь себе».
|
+-лучше, по крайней мере, чем у второго перевода
-в разделе про АЭРО пропущено упоминание ноутбука
Цитата:
Скорость и надежность исследования сетевых компьютеров
|
-как их исследовать?
-"спящий режим" - уже был такой, путать будут (неудачный перевод)
Цитата:
Однако, он также поддерживает оперативную память в дежурном режиме, как это было в ждущем режиме Windows XP.
|
-но не постоянно же поддерживает память! не вводите в заблуждение!
Общее количество +: 2 ; -: 22 ;+-: 1 .
Диагноз:
+++ некоторые удачные термины (но мало), не попытался перевести некоторые термины
(Microsoft Online Crash Analysis (MOCA) )
---Полный чес в самом первом абзаце
дальше немного получше, но некоторые термины остались не переведенными, корявый язык. Куски текста вообще выкинуты!
Похоже на коллективное творчество (одни и те же термины по-разному переведены в разных местах,
заглавие одного абзаца - с точкой в конце, другого - без и так несколько раз (чередуются),
в одних метах полное поминание происходящего, в других полный бардак)
Только за счет наверное коллективного творчества - вытянули пока на 2-е место.
4) Часть четвертая:
Цитата:
Windows Vista улучшает безопасность и надежность работы, уменьшая их стоимость и эксплуатационные расходы, даря Вам и Вашим пользователям уверенность в компьютерах Вашей компании
|
-кто чего уменьшает?
+синенькое переводит
-не по-русски
- присутствует незначительный выброс оригинальной смысловой информации
Цитата:
Windows Service Hardening
|
+-жаль не перевел
Цитата:
Работа брандмауэра похожа на Windows Service Hardening:
|
-совсем не туда
Цитата:
реализуя глубинную защиту
|
-как-то не звучит-мы ж не на субсарине
Цитата:
(RPC) может быть удержана от замены системных файлов
|
-как-то не звучит
+-не перевел
Цитата:
рассчитаны в первую очередь на частных пользователей
|
-частных как-то не так
Цитата:
Они не предоставляют возможности управления этими функциями на уровне предприятия
посредством групповых политик для включения или отключения защиты.
|
-как-то не так, не звучит
Цитата:
Windows Vista построена на основе Управления учетными записями
|
-во как!
Цитата:
или его поставщика поиска.
|
-что за поставщик такой?
Цитата:
разрешить клиенту доступ к вашей частной сети или запретить его.
|
-в оригинале не так - не запрещеает, а разрешает но к другой....
Цитата:
Идентификационные возможности
|
-неверный перевод :аутентификация и идентификация - разные вещи!
Цитата:
самообслуживающийся сбрасыватель персонального идентификационного номера (PIN),
|
+интересный вариант
Цитата:
Управления удостоверениями (Credential Manager),
|
-есть другой перевод у Микрософта
Цитата:
Служба управления цифровой идентификацией (Digital Identity Management Service (DIMS))
|
-аналогично см. выше (насколько помню)
-тю, что это? значет синенькое не переводит
Цитата:
на уровне документов, файлов, папок и компьютеров
|
-а компьютеры где нашли?
Цитата:
потерян, украден или ВОССТАНОВЛЕН
|
- не восстановлен!
Цитата:
При том, что Windows Vista требует преимуществ современного компьютерного оборудования
|
-моя -твоя
Цитата:
могут быть восстановлены из тупиковых ситуаций
|
-что за ситуации такие?
Цитата:
чтобы замена диска не повлекла за собой потери данных
|
-+скорее потерЮ
нехорошо: перевел
Цитата:
Оповещатель об ошибках Windows (Windows Error Reporting (WER))
|
но оставил
Цитата:
Microsoft Online Crash Analysis (MOCA)
|
Цитата:
предоставляет легкодоступный отчет
|
-"он был легкодоступным отчетом"
Цитата:
Средство восстановления загрузки (Startup Repair Tool)
|
+-скорее при загрузке
Цитата:
предоставляет протоколы, чтобы IT-специалисты могли точно определить
|
-+скорее отчеты
-+не перевел - Microsoft Operations Manager (MOM)
Цитата:
Vista на файловом формате образов дисков, называемом Windows Imaging Format (WIM);
|
+интересный перевод
-где слово такое взял
?
Цитата:
Формат образов WIM распознает аппаратное обеспечение,
|
-приплыли
Цитата:
потому что приложения образа не затирают имеющуюся дисковую информацию
|
-+как-то звучит не так
-да что за слова такие?
Цитата:
могут сделать компьютер или приложение неработающими
|
+-скорее неработоспособными
Цитата:
Оснастка управления Групповыми политиками (Group Policy Management Console (GPMC)
|
-приплыли к оснастке
Цитата:
Отслеживание событий, Инструментарий и Отчеты об ошибках
|
+-многие пытались нормально перевести, все равно не получается
Цитата:
помочь Вам вычленить корень проблемы
|
-уж лучше изкоренить
Цитата:
что упрощает обработку описаний
|
-что-то не то
Цитата:
может пересылать события в центральное расположение
|
+-лучше хранилище
Цитата:
которые можно выполнять в графическом интерфейсе, также могут быть завершены из командной строки
|
-не так (могут и от туда и от туда) - деинформация!!!
Цитата:
Сюда входит также описание и администрирование «один-ко-многим» компьютерам
|
-не понятно
Цитата:
• Помочь пользователям разобраться самостоятельно
|
++ну наконец-то! в точку!
+решил вдруг перевести
---Верх страницы
Цитата:
Vista стремится к увеличению стоимости предприятий с помощью значительного улучшения производительности пользователей
|
-ага, намного увеличит стоимость предприятия
Цитата:
под кодовым названием "AERO" проще и интереснее,
|
++-что-то буквы 4, а расшифровки всего 2
Цитата:
чтобы прочесть сообщение на его новом мониторе с разрешением 1600x1200.
|
-странно, почему все в упор опускают слово ноутбук? ведь в оригинале оно есть (laptop display)!
-он не один!
Цитата:
Windows XP имеет несколько специализированных папок
|
-да не папки там!
Цитата:
нажать кнопку Windows, набрать Кальк и нажать Ввод
|
-сомнительно, что русскими буквами
(один уже такое предполагал)
Цитата:
подключения к любым типам сетей, включая беспроводные и виртуальные частные сети
|
-опущено еще несколько типов сетей!
+- не перевел SyncManager
-смухлевал под конец
- опустил про поддержание памяти:
Цитата:
В этом режиме Windows Vista записывает содержимое памяти на жесткий диск, позволяя тем не менее быстро восстановить рабочее состояние.
|
Общее количество +: 5 ; -: 34 ;+-: 11 .
Диагноз:
+++ в принципе довольно грамотный перевод, человек разбирающийся в теме сможет понять о чем речь,
---местами несостыковка того, что в оригинале и в переводе, незначительно, не переводил новые термины (что никак на сам перевод не влияет, но те, кто удачно перевели будут иметь преимущество).
Читабельность не очень.
Результат - пока второе место