Хреноватый перевод (особенно слова "все идет в одно место", но это же перевод для русских?), время от времени подправляемый в нужную сторону. Еще помню времена, когда в интернете можно было найти исходный вариант:
Цитата:
Сказал я в сердце своем о сынах Израелевых
|
А может, почти исходный. Но все равно, почитать следует. Хоть Штирлица вспомните! (он Екклезиаста цитирует, в разговоре с Мюллером).