Цитата mrcnn:
Цель не в переводе, а в составлении списка »
|
Крутил, крутил колёсико мышки (думал: когда же это закончится). Под [spoiler][/spoiler] спрячьте.
Много - мало что объясняет.
Например:
Например:
Посетил Wikipedia:
SFX (значения). Становится ясно, что: значение "SFX" - определяет не только "спецэффект"
(Например: SFX: self-extracting archive - Самораспаковывающийся архив. Т.е Самораспаковывающийся архив - это архив созданный программой для сжатия файлов, в который ранее были включены файлы, а в параметрах программы для работы с архивами выбран специальный пункт "Создать SFX-архив или Создать самораспаковывающийся архив". На конечном выходе получается архив в виде файла с названием "[Имя_архива]" и расширением "exe" - выглядит это как "Имя_архива.exe". В готовом варианте, при выполнении этого "самораспаковывающегося архива" - как следует запрос для выбора пути извлечения, так и без запроса (если при создании "самораспаковывающегося архива" путь для извлечения был заранее определён). При этом, не требуется дополнительное программное обеспечение для извлечения такого "самораспаковывающегося архива".).
Что лучше?
Лучше: Когда пользователи называют вещи своими именами.
Например:
Не ВайФай, ВиФи, а Wi-Fi.
Не Зернет, эзернет, а Ethernet.
Не ДХЦП, а DHCP.
Трудно не согласиться с тем, что всё становится понятно и приятно для чтения.