Для переводчиков:
1 Эталонными файлами считаются
Russian.ini (
основной) и
English.ini. Проверяйте свой перевод только по ним.
2 Строка
Цитата:
; Author: jasonliul8<jasonliull8@gmail.com> ; corrected by Jack3 <jackkun3@gmail.com>
|
может содержать не более двух авторов иначе она не поместиться в отведенное для нее окно! В ней не должно быть ни каких переводов, только английский текст!!! Положение этой строки менять нельзя!!!
В строке должен быть реальный почтовый ящик переводчика для возможности связи с ним при коррекции его перевода. Для подтверждения реальности ящика переводчик должен прислать свой перевод мне с этого адреса.
3 Если несколько переводчиков захотят перевести одинаковый языковой файл, то свяжитесь между собой по почте или в ПМ. Я не смогу выбрать лучший вариант перевода в этом случае, так как не являюсь носителем вашего языка.
4 Строка
должна содержать Ваш персональный сайт. Если его у Вас нет, то оставьте строку пустой, так:
5 Секция [Installer] больше не нужна, ее нужно удалить.
6 Закомментированные строки (которые начинаются с ";") переводить не надо.
7 "Ускорители" (
&), будут работать только в строках 4, 6, 8, 11-16, 18-22, 31-34. В остальных строках "ускорители" нужно удалить! Комбинации "ускоритель"+буква должны быть
уникальны в пределах всего файла и не должны повторяться.
8 В файле должны остаться только строки, которые начинаются с цифры.
Строки в конце файла:
Цитата:
HELP_ARGUMENTS=%n%nUnterstьtzte Argumente:
HELP_DESTINATION=%n destination%tWohin extrahiert werden soll...
HELP_EXAMPLE1=%n%nBeispiel:
HELP_EXAMPLE2=%n %s c:\1\beispiel.zip c:\test
HELP_FILENAME=%n filename%tName der Datei zum Extrahieren
HELP_HELP=%n /help%t%tZeigt Hilfeinformationen an
HELP_NOARGS=%n%nWenn man %s ohne Argumente benutzt%nwird der Benutzer nach Dateiname und Verzeichnis gefragt.
HELP_PREFS=%n /prefs%t%tDialog anzeigen 'Einstellungen' Uniextract
HELP_SUB=%n%nUm zum Extrahieren ein anderes, als das aktuelle auszuwдhlen%nmьssen Sie hiter dem Archivnamen das Unterverzeichnis angeben.
HELP_SUMMARY=Dateien aus versch. Archiven, oder Installer Paketen extrahieren.
HELP_SYNTAX=%nAuslastung: %s [/help] [filename [destination]]
MENU_EDIT_LABEL=Be&arbeiten
MENU_FILE_OPEN_LABEL=Цffnen
MENU_FILE_QUIT_LABEL=&Beenden
PREFS_TITLE_LABEL=Einstellungen
|
оставлены временно, для переводчиков. Чтобы можно было сделать из них отсутствующие строки с цифрами в начале.
9 В строках есть символы
%s. Вместо них скрипт подставляет информацию в строку самостоятельно в ходе работы. Проверяйте число символов
%s в своем переводе строки на соответствии с эталонными файлами, а также положение
%s в вашей строке в соответствии с синтаксисом вашего языка.
10 Строка
Цитата:
; Help text
92=Extract files from any archive type or installer package.%nUsage:%n%s%n%nSupported Arguments:%n%s%t%tDisplay this help information%n%s%t%tOpen the tab %s%n%s%tName of file to extract%n%s%tDirectory to which to extract%n%nPassing %s instead of a destination directory name instructs%n%s to extract to subdirectory named after the archive.%n%nExample:%n%s%n%nRunning %s without any arguments will be shown the main window where user can specify the filename and destination directory.
|
составлена из нескольких строк которые были раньше. Она содержит 10 символов
%s. Вместо них будут вставлен текст из самой программы. Будьте внимательны с этой строкой.
11 Файлы должны быть сохранены в формате
UTF-16 LE с BOM (сигнатурой) и
обязательно заархивированы (zip, 7z, rar) перед отсылкой