![]() |
Крякозябры на DVD-плеере
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста. В 99,9 % случаев при нарезке фильмов на болванку, бытовой DVD-плеер на файлах фильмов пишет абракадабры, независимо от наименования (названия) файла на ПК. Но попадается 0,01 % где четко название фильма. Вопрос наверное понятен, чем на ПК прописать нужное название, которое плеер прочитает по-нормальному. И вопрос второй до кучи, какой программой убираются логотипы с видео. Оба вопроса для avi. Спасибо если подскажете.
|
Цитата:
В настройках плеера язык какой выставлен? Логотипы убираются VirtualDub-ом с фильтром Logoaway или DeLogo (в DeLogo надо красную маску логотипа рисовать, и накладывать на видео). Logoaway проще. |
Что-то я сразу задумался с языками. Вспоминаю, на бытовом плеере выбор языка в меню по-моему есть, и я его значит выбрал русский, это однозначно. А вот с вариацией наименования файла на английском как-то недопер, надо попробывать. Фильм "Двенадцать" в обозначении файла как "12" четко так и написал "12". Вспомнил, цифры прописывает точно что в названии файла есть, а буквы крякозябы. И еще логотип с видео с помощью фильтра убирается или зарисовывается (замазывается?)
|
Да, действительно, плеер читает только английский шрифт. В его настройках есть опция "выбор языка" там есть и русский, а в следующей настройке выбор страны, и перечень, в котором России как раз и нет. Если бы была то наверное читался бы и русский язык. Эх, знал бы раньше.
И вторая часть, пробовал бороться с логотипом на видео, не получилось. В VirtualDub есть загрузка фильтра "Logo", но в самой программе этого фильтра нет (может и других тоже), и она запрашивает откуда его загрузить. Какая-то непонятность. Получается надо искать эти фильтры отдельно, что-ли. Да и версия В-Дуба свежая, тут все в порядке. Кстати опции Logoaway в моей версии нет, а это может быть существенно. Может что-то не так делаю? |
И Logoaway, и DeLogo — фильтры внешние, и их надо скачать и поместить в папку plugins.
Сайт с Логоэвэем. |
Время: 18:43. |
Время: 18:43.
© OSzone.net 2001-