Цитата Drongo:
Посмотрите любой фильм тех лет в такой озвучке, »
|
Цитата Drongo:
одноголосая озвучка переводчика-гундоса, »
|
Cлушайте, что вы хотите сказать?
Например, "Перевозчик" с многоголосым переводом я вообще смотреть не могу, смотрю только "гнусавый" перевод, т. к. там они так напереводили разными голосами, что получился
полный отстой!
Я имею в виду, что на моих колонках не голоса русского перевода плохо воспроизводятся, которые мне особо не нужны, а именно музыкальное сопровождение с низкочастотными тональностями. Ведь эти тональности задуманы не просто ведь так, наверное, а для того, чтобы добавить ощущение к фильму (которое, кстати, портится, отнюдь не от гнусавого перевода, а именно от многоголосого перевода, где "озвудчики" перестарались с озвучкой и подменили, если можно так выразиться, исходные понятия).
Цитата Drongo:
двухголосый перевод (М + Ж) будет звучать как симфония. »
|
Не, звучит, как ни хотелось бы, повторю, что именно гнусавый перевод звучит симфонией в "Перевозчике" (правда, не знаю, может и их несколько, если хотите, могу вырезать немного и показать...)
Цитата silalex:
Интересно, что там за немецкий интернет-магазин? »
|
Т. е.
Цитата:
Обошлось чуть ли не в 2 раза дешевле чем в России. Доехали относительно целые. Рабочие, без нареканий, но выпали светодиоды из передней панели. Страшновато конечно, что там ещё могло выпасть, но играют же!
|